Course-Programe LOs Relations |
Compulsory Course Units |
No |
Name of the Course Unit |
Programme Learning Outcomes |
1 | T | % |
---|
1 |
ATATÜRK'S PRINCIPLES AND REVOLUTION HISTORY-I | 0 | 0 | 0.00 |
2 |
ATATÜRK'S PRINCIPLES AND REVOLUTION HISTORY-II | 0 | 0 | 0.00 |
3 |
INFORMATION TECHNOLOGY-I | 0 | 0 | 0.00 |
4 |
INFORMATION TECHNOLOGY-II | 0 | 0 | 0.00 |
5 |
ENTREPRENEURSHIP | 1 | 1 | 20.00 |
6 |
ENGLISH-I | 0 | 0 | 0.00 |
7 |
ENGLISH-II | 0 | 0 | 0.00 |
8 |
RUSSIAN GRAMMAR-I | 2 | 2 | 40.00 |
9 |
RUSSIAN GRAMMAR-II | 3 | 3 | 60.00 |
10 |
ORAL INTERPRETATION-I | 3 | 3 | 60.00 |
11 |
ORAL INTERPRETATION-II | 3 | 3 | 60.00 |
12 |
WRITTEN INTERPRETATION-I | 3 | 3 | 60.00 |
13 |
WRITTEN INTERPRETATION-II | 3 | 3 | 60.00 |
14 |
THE USAGE OF VOCABULARY-I | 0 | 0 | 0.00 |
15 |
THE USAGE OF VOCABULARY-II | 4 | 4 | 80.00 |
16 |
TRANSLATION PURPOSE TEXT STUDEIS-I | 3 | 3 | 60.00 |
17 |
TRANSLATION PURPOSE TEXT STUDEIS-II | 3 | 3 | 60.00 |
18 |
RUSSIAN GRAMMAR-III | 3 | 3 | 60.00 |
19 |
RUSSIAN GRAMMAR-IV | 2 | 2 | 40.00 |
20 |
CONSECUTIVE INTERPRETING-I | 5 | 5 | 100.00 |
21 |
SPEAKING PRACTICES-I | 4 | 4 | 80.00 |
22 |
SPEAKING PRACTICES-II | 2 | 2 | 40.00 |
23 |
TRANSLATION OF TEXTS IN SOCIAL SCIENCES | 4 | 4 | 80.00 |
24 |
PROFESSIONAL TRANSLATION OF TEXTS | 2 | 2 | 40.00 |
25 |
WRITTEN TRANSLATION OF PRESS AND MEDIA | 2 | 2 | 40.00 |
26 |
TRANSLATION OF TOURISM | 2 | 2 | 40.00 |
27 |
FILM TRANSLATIOS AND SUBTITLE APPLICATIONS | 4 | 4 | 80.00 |
28 |
CONSECUTIVE INTERPRETING-II | 5 | 5 | 100.00 |
29 |
COMMERCIAL TRANSLATION OF TEXTS | 2 | 2 | 40.00 |
30 |
XVIII. CENTURY RUSSIAN LITERATURE | 4 | 4 | 80.00 |
31 |
XIX. CENTURY RUSSIAN LITERATURE | 4 | 4 | 80.00 |
32 |
LANGUAGE COMPETENCE FOR TRANSLATION PURPOSES | 2 | 2 | 40.00 |
33 |
TRANSLATION BASED LANGUAGE ACQUSTION-II | 2 | 2 | 40.00 |
34 |
SIMULTANEOUS TRANSLATION I | 4 | 4 | 80.00 |
35 |
LINGUISTICS-I | 3 | 3 | 60.00 |
36 |
LINGUISTICS-II | 4 | 4 | 80.00 |
37 |
TYPES OF WRITTEN INTERPRETATION-I | 2 | 2 | 40.00 |
38 |
TYPES OF LITERARY TRANSLATION- II | 2 | 2 | 40.00 |
39 |
FORMING TEXTS IN RUSSIAN LANGUAGE-I | 4 | 4 | 80.00 |
40 |
FORMING TEXTS IN RUSSIAN LANGUAGE-II | 5 | 5 | 100.00 |
41 |
SIMULTANEOUS INTERPRETATION-II | 2 | 2 | 40.00 |
42 |
COMPARATIVE LANGUAGE APPLICATIONS-I | 3 | 3 | 60.00 |
43 |
VERBAL INTERPRETATION THROUGH WRITTEN TEXT-II | 5 | 5 | 100.00 |
44 |
VERBAL INTERPRETATION THROUGH WRITTEN TEXT-I | 3 | 3 | 60.00 |
45 |
CONSECUTIVE INTERPRETING FROM WRITTEN TEXT | 3 | 3 | 60.00 |
46 |
INTRODUCTION TO TRANSLATION THEORY AND PRACTICE-I | 3 | 3 | 60.00 |
47 |
INTRODUCTION TO TRANSLATION THEORY AND PRACTICE-II | 3 | 3 | 60.00 |
48 |
GRADUATION PROJECT-I | 4 | 4 | 80.00 |
49 |
GRADUATION PROJECT-II | 1 | 1 | 20.00 |
50 |
TURKISH LANGUAGE-I | 0 | 0 | 0.00 |
51 |
TURKISH LANGUAGE-II | 0 | 0 | 0.00 |
52 |
WORK PLACEMENT I | 1 | 1 | 20.00 |
53 |
WORK PLACEMENT-II | 1 | 1 | 20.00 |
54 |
WORK PLACEMENT-III | 0 | 0 | 0.00 |
Related number of course units / 54 | 44 | - | - |
Level of contribution | 130 | - | - |
*Level of Contribution (0-5): Empty-Null (0), 1- Very Low, 2- Low, 3- Medium, 4- High, 5- Very High |
Programme Elective Course Units |
No |
Name of the Course Unit |
Programme Learning Outcomes |
1 | T | % |
---|
1 |
GERMAN-I | 1 | 1 | 20.00 |
2 |
GERMAN-II | 1 | 1 | 20.00 |
3 |
SPANISH-I | 1 | 1 | 20.00 |
4 |
SPANISH-II | 1 | 1 | 20.00 |
5 |
HISTORY OF RUSSIAN CULTURE-I | 4 | 4 | 80.00 |
6 |
HISTORY OF RUSSIAN CULTURE-II | 4 | 4 | 80.00 |
7 |
GERMAN-III | 1 | 1 | 20.00 |
8 |
GERMAN-IV | 1 | 1 | 20.00 |
9 |
SPANISH-III | 2 | 2 | 40.00 |
10 |
SPANISH-IV | 1 | 1 | 20.00 |
11 |
TRANSLATION ANALYSIS-I | 2 | 2 | 40.00 |
12 |
TRANSLATION ANALYSIS-II | 3 | 3 | 60.00 |
13 |
GERMAN-V | 1 | 1 | 20.00 |
14 |
GERMAN-VI | 1 | 1 | 20.00 |
15 |
SPANISH-V | 1 | 1 | 20.00 |
16 |
SPANISH-VI | 1 | 1 | 20.00 |
Related number of course units / 16 | 16 | - | - |
Level of contribution | 26 | - | - |
*Level of Contribution (0-5): Empty-Null (0), 1- Very Low, 2- Low, 3- Medium, 4- High, 5- Very High |
University Elective Course Units |
No |
Name of the Course Unit |
Programme Learning Outcomes |
1 | T | % |
---|
1 |
WOMEN AND EXERCISE | 0 | 0 | 0.00 |
2 |
BASİC BUSİNESS | 0 | 0 | 0.00 |
3 |
SPEAKING TECHNIQUES | 1 | 1 | 20.00 |
4 |
CYBER SECURITY | 0 | 0 | 0.00 |
5 |
ENVIRONMENTAL EDUCATION | 1 | 1 | 20.00 |
6 |
PEER GUIDANCE | 0 | 0 | 0.00 |
7 |
MATHEMATICAL THINKING | 0 | 0 | 0.00 |
8 |
RHYTHM DANCE AND ORFF TRAINING | 0 | 0 | 0.00 |
9 |
ALGORITHM DESIGN AND TEACHING | 0 | 0 | 0.00 |
10 |
EDUCATION WITH COMPUTER GAMES | 0 | 0 | 0.00 |
11 |
MULTIMEDIA DESIGN AND PRODUCTION | 0 | 0 | 0.00 |
12 |
INSTRUCTIONAL DESIGN | 0 | 0 | 0.00 |
13 |
APPLICATIONS IN INSTRUCTIONAL TECHNOLOGY | 0 | 0 | 0.00 |
14 |
ENVIRONMENT AND CULTURE | 1 | 1 | 20.00 |
15 |
LANGUAGE AND CULTURE | 1 | 1 | 20.00 |
16 |
SPEAKING SKILLS IN ENGLISH | 1 | 1 | 20.00 |
17 |
MODERNISATION AND THE ARTS | 1 | 1 | 20.00 |
18 |
DESIGN FOR EVERYBODY | 1 | 1 | 20.00 |
19 |
INTRODUCTION TO PHOTOGRAPHY | 1 | 1 | 20.00 |
20 |
HUMAN RIGHTS (ECHR AND CASE LAW) | 0 | 0 | 0.00 |
21 |
CONSUMER LAW | 0 | 0 | 0.00 |
22 |
ENVIRONMENTAL LAW | 0 | 0 | 0.00 |
23 |
6 SIGMA | 1 | 1 | 20.00 |
24 |
FUNDAMENTALS OF SUSTAINABLE DEVELOPMENT | 1 | 1 | 20.00 |
25 |
EKONOMİCS HISTORY OF EUROPE | 0 | 0 | 0.00 |
26 |
KARİYER PLANLAMA | 0 | 0 | 0.00 |
27 |
FİNANCİAL LİTERACY | 0 | 0 | 0.00 |
28 |
URBAN GARDENİNG PRACTİCES | 0 | 0 | 0.00 |
29 |
EUROPEAN PALACE GARDENZ | 0 | 0 | 0.00 |
30 |
TECHNOLOGY ADDICTION | 0 | 0 | 0.00 |
31 |
PHOTOGRAPHIC INTERPRETATION | 1 | 1 | 20.00 |
32 |
DİGİTAL ART AND NFT SYSTEM | 0 | 0 | 0.00 |
33 |
SOCIOLOGY | 0 | 0 | 0.00 |
34 |
OLYMPIC MOVEMENT | 1 | 1 | 20.00 |
35 |
POLITICAL HISTORY OF EUROPE | 1 | 1 | 20.00 |
36 |
DIGITAL COMMUNICATION | 1 | 1 | 20.00 |
Related number of course units / 36 | 14 | - | - |
Level of contribution | 14 | - | - |
*Level of Contribution (0-5): Empty-Null (0), 1- Very Low, 2- Low, 3- Medium, 4- High, 5- Very High |