İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ ISTANBUL AYDIN UNIVERSITY |
ANADOLU BİL MESLEK YÜKSEKOKULU-UYGULAMALI İNGİLİZCE ÇEVİRMENLİK (İNGİLİZCE) |
SINIF: 1 - DÖNEM: 1 |
Ders Kodu | Ders Adı | DT | T | P | K | ECTS | H.S. | İçerik TR | İçerik ING |
ATA103 | PRINCIPLES OF ATATURK AND THE HISTORY OF REVOLUTIONS-I PRINCIPLES OF ATATURK AND THE HISTORY OF REVOLUTIONS-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Temel Kavram Bilgisi, Osmanlı Devleti ve Çöküşü, Tanzimat ve Meşrutiyet Dönemleri, Osmanlı Devletinin Son Döneminde Fikir Hareketleri, Trablusgarp Savaşı, Balkan Savaşları, Birinci Dünya Savaşı, Mondros Mütarekesi ve İşgaller, Milli Mücadele Hareketinin Doğuşu ve Milli Teşkilatlar, Mustafa Kemal Paşa'nın Samsun' a Çıkışı ve Anadolu'daki durum, Amasya Genelgesi, Ulusal Kongreler, Mîsak-ı Milli'nin İlanı, Büyük Millet Meclisi'nin Açılması, Kurtuluş Savaşı, Mudanya Mütarekesi, Lozan Barış Antlaşması. | Introduction, Fall of the Ottoman Empire, Tanzimat and Islahat Eras, Tripoli and Balkan Wars, World War I, The Armistice of Moudros, the Occupation of Anatolia and the National Reactions, The Birth of the Turkish Revolution, Turkish War of Independence, The Armistice of Mudanya, The Treaty of Lausanne. |
BIL124 | INFORMATION TECHNOLOGIES - I INFORMATION TECHNOLOGIES-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | | |
ENT113 | ACADEMIC SPEAKING AND PRESENTATION SKILLS ACADEMIC SPEAKING AND PRESENTATION SKILLS | Z | 1 | 2 | 2.0 | 6.0 | 3 | Akademik Konuşma ve Sunum Becerileri kursu, öğrencilere akademi ve profesyonel ortamlarda başarı için hayati önem taşıyan kapsamlı bir dizi iletişim becerisi sağlamak üzere tasarlanmıştır. Kurs, akademik iletişimin benzersiz gereksinimlerine bir girişle başlar, ortak zorluklara değinir ve etkili sözlü ve yazılı ifadenin önemini vurgular. Sonraki modüller, netlik, kesinlik ve farklı kitlelere uyarlanabilirliğe odaklanarak etkili iletişim ilkelerini derinlemesine inceler. Akademik sunumların yapılandırılması, tez geliştirme, argüman oluşturma ve görsel yardımcıların ustaca kullanımı gibi unsurları kapsayan merkezi bir temadır. Ses modülasyonu, beden dili ve sinirliliğin üstesinden gelmeye yönelik stratejileri kapsayan iletim teknikleri araştırılmaktadır. Ders aynı zamanda akademik tartışmalara ve tartışmalara katılımı da ele alır ve öğrencilere tartışma görgü kurallarına saygı göstererek argümanları nasıl oluşturacaklarını ve savunacaklarını öğretir. Soru-Cevap oturumlarının yönetilmesine, öğrencilerin soruları tahmin etmeye ve soruları etkili bir şekilde yanıtlamaya hazırlanmasına özel önem verilmektedir. Genel olarak ders, öğrencileri akademik arayışlarında ve gelecekteki mesleki çabalarında başarı için gerekli iletişim yeterliliğiyle güçlendirmeyi amaçlamaktadır. | The Academic Speaking and Presentation Skills course is designed to provide students with a comprehensive set of communication skills crucial for success in academia and professional settings. The course begins with an introduction to the unique demands of academic communication, addressing common challenges and emphasizing the importance of effective spoken and written expression. Subsequent modules delve into the principles of effective communication, focusing on clarity, precision, and adaptability to diverse audiences. Structuring academic presentations is a central theme, covering elements such as thesis development, argument construction, and the skillful use of visual aids. Delivery techniques are explored, encompassing voice modulation, body language, and strategies for overcoming nervousness. The course also addresses participation in academic discussions and debates, teaching students how to construct and defend arguments while respecting debate etiquette. Special attention is given to handling Q&A sessions, preparing students to anticipate and respond to questions effectively. Overall, the course aims to empower students with the communication competence necessary for success in their academic pursuits and future professional endeavors. |
ENT115 | COMPARATIVE STRUCTURE AND ETYMOLOGY-I COMPARATIVE STRUCTURE AND ETYMOLOGY-I | Z | 3 | 0 | 3.0 | 5.0 | 3 | Karşılaştırmalı Yapı dersi için başlıca terimler: Morfemler (Ek ve kök ifadeler); Ekler; Cümledeki kelimelerin biçimleri; Düzensiz Biçimler/Formlar; Söz Öbekleri; Cümle ve yan Cümleler;
Etimoloji: Yunancadaki kelime yapım unsurları; Önekler; Sonekler; cümle içindeki kelime biçimleri | Key Terms for Comparative Structure Course: Morphemes; Affixes; Part of Speech; Irregular Forms; Phrases; Clauses
Key Terms for Etymology: Word Forming Elements in Greek; Prefixes; Suffixes; Part of Speech |
ENT131 | ENGLISH USAGE AND STYLE-I ENGLISH USAGE AND STYLE-I | Z | 1 | 2 | 2.0 | 3.0 | 3 | İngilizcenin grameri ve farklı kullanımları. | Focus will be on grammar. Grammatical topics will be revised. |
ENT151 | INTERPRETATION SKILLS-I INTERPRETATION SKILLS-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 2 | Öğrenciler kaset ya da CD'lerden dinleme anlama ve not tutma becerilerini geliştirirler | Reading, Listening and Note –Taking in Different Cultural Topics via CDs and casettes. |
ENT161 | INTRODUCTION TO TRANSLATION INTRODUCTION TO TRANSLATION | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 2 | Çeviri hakkında genel bir bilgi, çeviri çeşitleri, sözlü çeviri ve yazılı çeviri farkları verilip çeviri teorilerine bir giriş yapılır. | After a brief introduction to basic principles of translation, students are provided with different types of translations. Every week, they are required to translate some sentences and/or short texts. |
ENT171 | LANGUAGE AND CULTURE LANGUAGE AND CULTURE | Z | 3 | 0 | 3.0 | 4.0 | 3 | Dilin oluşumu, gelişimi, ve kültürle bağlantısının en doğru şekilde öğrenilmesini sağlar. | Evolution of language and the relation between culture. |
TLL101 | TURKISH LANGUAGE-I TURKISH LANGUAGE-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Bildirim, Dil ve Dilin Özellikleri; Dil-Düşünce İlişkisi; Dilin Gücü; Ana Dili-Yerel Dil-Millet Dili-Devlet Dili- Eğitim Dili-Kültür Dili- Uluslar arası Dil; Dil-Kültür İlişkisi; Medeniyet; Dilekçe Yazımı; Dil Aileleri-Dil Grupları -Türkçenin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri; Türk Dilinin Tarihî Dönemleri ve Gelişmesi; Dil Bilgisi ve Bölümleri; Sözcük Çeşitleri-Kök-Ek; Cümle ve Cümlenin Öğeleri; Yazım Kuralları ve Uygulaması; Noktalama İşaretleri ve Kullanımıyla İlgili Uygulamalar | Definition and characteristics of language. Relationship between language and thought. Relationship between language and culture. Concepts of mother language, cultural language, international language. Writing a letter of application. Languages of the world. The place of the Turkish Language among world's languages. Historical development of Turkish language. Phonological, morphological, semantic and syntactic structure of Turkish Language. Types of clauses. Spelling rules. Punctuation marks. |
SINIF: 1 - DÖNEM: 2 |
Ders Kodu | Ders Adı | DT | T | P | K | ECTS | H.S. | İçerik TR | İçerik ING |
ATA104 | PRINCIPLES OF ATATURK AND THE HISTORY OF REVOLUTIONS-II PRINCIPLES OF ATATURK AND THE HISTORY OF REVOLUTIONS-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Siyasal Alanda Yapılan İnkılâplar, Hukuk Alanında Yapılan İnkılâplar, Eğitim ve Kültür Alanında Yapılan İnkılâplar, İktisâdi Alanda Yapılan İnkılâplar, Sosyal Alanda Yapılan İnkılâplar, Atatürk İlkeleri, Atatürk Dönemi Türk Dış Politikası, İkinci Dünya Savaşı Yıllarında Türkiye, 1950 -1960 Yılları Arası Türkiye | Political Reforms, Legal Reforms, Educational and Cultural Reforms, Economic Reforms, Social Reforms, Atatürk’s Principles, Atatürk’s Foreign Policy, Turkey in the World War II, Turkey Between 1950- 1960. |
BIL125 | INFORMATION TECHNOLOGIES - II INFORMATION TECHNOLOGIES-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | | |
ENT114 | ACADEMIC RESEARCH AND WRITING SKILLS ACADEMIC RESEARCH AND WRITING SKILLS | Z | 1 | 2 | 2.0 | 4.0 | 3 | | |
ENT116 | COMPARATIVE STRUCTURE AND ETYMOLOGY-II COMPARATIVE STRUCTURE AND ETYMOLOGY-II | Z | 3 | 0 | 3.0 | 4.0 | 3 | Derste işlenen temel konular: Morfemler (ek ve kök yapılar); kelimelerin cümledeki biçimleri; cümle yapıları; İngilizce-Türkçe edatlar (preposition/postposition)
Yunanca kelime yapım unsurları; İngilizcede kullanılan Yunanca temelli kelimeler; önekler-sonekler | Key Terms for Comparative Structure Course: Morphemes; Part of Speech; Phrases; Clauses; Preposition-Postposition; Turkish Particles and Conjunctions (Bağlaçlar ve Edatlar)
Key Terms for Etymology: Word Forming Elements in Greek; Prefixes; Suffixes; Part of Speech |
ENT118 | WRITTEN TRANSLATION WRITTEN TRANSLATION | Z | 1 | 2 | 2.0 | 5.0 | 3 | Öğrencilerimize çeşitli alan ve yapılarda sunulan İngilizce metinler beraberce incelenip sonucunda çevirisini yapmaları sağlanacaktır. | Students will translate some basic texts on different subjects. |
ENT132 | ENGLISH USAGE AND STYLE-II ENGLISH USAGE AND STYLE-II | Z | 1 | 2 | 2.0 | 3.0 | 3 | Ders anlatımı ve alıştırmalar. | Focus will be on grammar and different usages of English. |
ENT152 | INTERPRETATION SKILLS-II INTERPRETATION SKILLS-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Bu derste öğrencilere anlam bilimin temel ögelerinin, felsefe ve psikoloji alanlarındaki önemli yaklaşımların ve çözümleme teorisinin öğretilmesi temel hedeftir. Öğrenciler ders sürecinde sosyal bilim ve edebiyatla ilgili çeşitli metinleri incelemektedirler. | Thorugh listening different types of speeches etc. students will gain an ability to translate what they hear. This is further supported by letting the students reading different material. |
SRE101 | SOCIAL RESPONSIBILITY AND ETHICS SOCIAL RESPONSIBILITY AND ETHICS | Z | 0 | 2 | 1.0 | 2.0 | 2 | Dersin içeriği sosyalsorumluluk ve etik konularını kapsayacaktır. Özellikle bilgisayar mühendisliği ile ilgili etik ve sosyal sorumluluk konularına önem verilecektir. Çeşitli ingilizce ve türkçe yazılmış makaleler ve bunların değerlendirilmeleri öğrencilerle beraberce yapılacaktır. | The course introduces the student, not only to relevant issues, but the views of corporate stakeholders. Approaches for presenting and carrying out a program of sustainability are presented, including strategic planning, targets, goals and alternative approaches. A prinicipal part of the course is devoted to the ethics of business and issues of transparency, including discussion of the social impact of non ethical and non transparent business practices. Case studies, a team project and practice assignments assist in presenting these themes on a practical level. It also focuses on its implementation at the global level, and paves the way for the discussion on the relationship between economics and politics. Case studies, a team project and practice assignments assist in presenting these themes on a practical level. |
TLL102 | TURKISH LANGUAGE-II TURKISH LANGUAGE-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Cümle Çeşitleri; Anlatım Bozuklukları; Paragraf; Anlatım Biçimleri; Yazılı Anlatım Türleri; Sözlü Anlatım Türleri; Yazım Kuralları ve Noktalama İşaretleri | clause types, narrative errors, proverb and idioms, syntactic errors, subordinative errors, paragraph, narrative types, oral narratives, punctuation marks, speling rules |
YUM104 | WORK PLACEMENT-I WORK PLACEMENT-I | Z | 0 | 0 | 0.0 | 4.0 | 0 | Yerinde uygulama ile ilgili etkinlikler; Yerinde Uygulama Koordinatörlüğü, öğrencinin kurumundaki danışmanları ve yerinde uygulama yaptığı iş yerindeki yetkilisi ile birlikte planlanır ve yürütülür. Bu etkinlikler, yerinde uygulamanın yapıldığı bir iş ortamına bağlı olarak, öğrencilerin alanlarıyla ilgili yürütülen çalışmalar içerisinde yer alarak uygulama deneyimi kazanmalarına yönelik öğrenme ve uygulama etkinliklerini içerir. Öğrenci, yerinde uygulama etkinliği sonunda, İAÜ’nin “Yerinde Uygulama Yönergesi”ne uygun olarak hazırlayacağı ve yerinde uygulama yaptığı iş yerinden onaylanmış yazılı bir raporu bağlı olduğu bölüm veya programına sunar. | The work placement activities which students undertake during their training in the workplaces are planned and conducted according to a “Work Placement Activity Plan” prepared in coordination of the tutors of students, one from their department and one from the workplace, as prescribed in “The IAU’s Work Placement Directives” The contents of the “Work Placement Activity Plans” are prepared depending on both the operations of workplace and the study field of students and ensure that students participate in various activities, in workplaces in relation to the their fields of study; include learning and training activities such as applying the theoretical knowledge into practical problems, performing experiments and anaylising the results, defining the problems and processes related to their field of study, participating in teams, experiencing working with other personalities and observing how decisions are made. |
SINIF: 2 - DÖNEM: 1 |
Ders Kodu | Ders Adı | DT | T | P | K | ECTS | H.S. | İçerik TR | İçerik ING |
ENT213 | CONSECUTIVE TRANSLATION-I CONSECUTIVE TRANSLATION-I | Z | 1 | 2 | 2.0 | 4.0 | 3 | Ders süresince değişik kaynaklardan metinler dinlenip Türkçeye çevirilecektir | Various listening materials will be listened and translated into Turkish during the lessons |
ENT223 | DISCOURSE ANALYSIS-I DISCOURSE ANALYSIS-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Diller arası geçişlerde anlam kaymasına engel olarak sağlıklı çeviriler yapılmasını sağlamak | Different types of discourse examples from texts such as literary, news, political and legali etc. |
ENT233 | SOCIAL TEXT TRANSLATION-I SOCIAL TEXT TRANSLATION-I | Z | 0 | 2 | 1.0 | 3.0 | 2 | Sosyal bilimler alanından farklı disiplinlerden metinler dersin içeriğini oluşturur. | Students will translate different texts from different disciplines in social sciences. |
ENT243 | SUBTITLING-I SUBTITLING-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 2 | Film, dizi, belgesel çevirileri yapılması. | Film or TV show translation |
ENT253 | TECHNICAL TRANSLATION-I TECHNICAL TRANSLATION-I | Z | 0 | 2 | 1.0 | 3.0 | 2 | Teknik alanlarda terminoloji bilgisi ve teknik dökümanların çevirisi. | Interactive study of the texts and glossary work. |
ENT263 | INTRODUCTION TO ENGLISH LITERATURE-I INTRODUCTION TO ENGLISH LITERATURE-I | Z | 1 | 2 | 2.0 | 3.0 | 3 | İngiliz Edebiyatı hakkında genel bilgiler ile önemli eserlerden alıntılar incelenir | Some extracts taken from English Literary texts are hendled in this course. |
ENT283 | THEORIES AND TECHNIQUES OF TRANSLATION THEORIES AND TECHNIQUES OF TRANSLATION | Z | 1 | 2 | 2.0 | 3.0 | 3 | Çeviribilimin tarihi, kuram ve teknikleri, uygulamaları | History of Translation Studies, Translation Theories and Techniques, Practices |
ENT293 | BUSINESS TRANSLATION-I BUSINESS TRANSLATION-I | Z | 0 | 2 | 1.0 | 2.0 | 2 | Alana yönelik metinler üzerinden terim çalışması ve çeviri uygulaması. | Translation of documents related to the business world and terminology exercises. |
YUM203 | WORK PLACEMENT-II WORK PLACEMENT-II | Z | 0 | 0 | 0.0 | 4.0 | 0 | Yerinde uygulama ile ilgili etkinlikler, öğrencinin kurumundaki ve yerinde uygulama yaptığı iş yerindeki danışmaları ile birlikte planlanır ve yürütülür. Bu etkinlikler, yerinde uygulamanın yapıldığı bir iş ortamına bağlı olarak, öğrencilerin alanlarıyla ilgili yürütülen çalışmalar içerisinde yer alarak uygulama deneyimi kazanmalarına yönelik öğrenme ve uygulama etkinliklerini içerir. Öğrenci, yerinde uygulama etkinliği sonunda, İAÜ’nin “Yerinde Uygulama Yönergesi”ne uygun olarak hazırlayacağı ve yerinde uygulama yaptığı iş yerinden onaylanmış yazılı bir raporu bağlı olduğu bölüm veya programına sunar. | The work placement activities which students undertake during their training in the workplaces are planned and conducted according to a “Work Placement Activity Plan” prepared in coordination of the tutors of students, one from their department and one from the workplace, as prescribed in “The IAU’s Work Placement Directives” The contents of the “Work Placement Activity Plans” are prepared depending on both the operations of workplace and the study field of students and ensure that students participate in various activities, in workplaces in relation to the their fields of study; include learning and training activities such as applying the theoretical knowledge into practical problems, performing experiments and anaylising the results, defining the problems and processes related to their field of study, participating in teams, experiencing working with other personalities and observing how decisions are made. |
ENT273 | LITERARY TRANSLATION LITERARY TRANSLATION | S | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 2 | Edebi çeviri dersi, edebi metin, şiir, hikaye, oyun ve senaryoların İngilizce’den Türkçe’ye yazılı çevirisini içermektedir. | Some approaches to literary translation. Translation of literary works or chosen passages and parts from basic and prominent artists, such as novel writers, poets, play and short story writers. |
SINIF: 2 - DÖNEM: 2 |
Ders Kodu | Ders Adı | DT | T | P | K | ECTS | H.S. | İçerik TR | İçerik ING |
ENT214 | CONSECUTIVE TRANSLATION-II CONSECUTIVE TRANSLATION-II | Z | 1 | 2 | 2.0 | 4.0 | 3 | Öğrenciler Native Speaker'dan ya da bilgisayardan dinleme yaparak metinleri Türkçeye çevirirler | Students listen to native speakers or computers and then translate them into Turkish |
ENT224 | DISCOURSE ANALYSIS-II DISCOURSE ANALYSIS-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Düzgün ifade edebilme | Any given texts |
ENT234 | SOCIAL TEXT TRANSLATION-II SOCIAL TEXT TRANSLATION-II | Z | 0 | 2 | 1.0 | 3.0 | 2 | Sosyal bilimlerdeki farklı disiplinlerden metinlerin analizi, jargonlarının tartışılması ve çevirisi yapılır. | Every week a text from different social sciences will be translated. |
ENT244 | SUBTITLING-II SUBTITLING-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Ders kapsamında televizyon programları, sinema filmi,dizi film, belgesel ve video kliplerin uyarlanış biçimleri ve teknikleri tanıtılacak, ilgili kaynakların metinlerinin altyazı çeviri yöntemiyle nasıl uyarlanabileceği uygulamalı olarak işlenecektir. | Tv shows,movies, documentaries, video clip translation |
ENT254 | TECHNICAL TRANSLATION-II TECHNICAL TRANSLATION-II | Z | 0 | 2 | 1.0 | 3.0 | 2 | Teknik alanlarda terminoloji bilgisi ve teknik dökümanların çevirisi. | Interactive study of the texts and glossary work. |
ENT264 | INTRODUCTION TO ENGLISH LITERATURE-II INTRODUCTION TO ENGLISH LITERATURE-II | Z | 1 | 2 | 2.0 | 3.0 | 3 | Öğrenciler İngiliz Edebiyatına ait roman, drama ve şiir türlerinde eserleri okur yorumlar. bu da onların bu eserleri daha iyi anlamaları ve gerektiğinde çevirebilmeleri konusunda yardımcı olur. | Students are exposed to nove(ls) poems and drama works of English literature. |
ENT294 | BUSINESS TRANSLATION-II BUSINESS TRANSLATION-II | Z | 0 | 2 | 1.0 | 2.0 | 2 | Çeşitli ticari konulara ilişkin bilgi ve belgelerin çevirisi (Ticari yazışmalar, sözleşmeler, işletmelerin fonksiyonları, dış ticaret işlemleri, finansal belgeler vb.) | Translation of documents related to the business world |
GRI203 | ENTREPRENEURSHIP ENTREPRENEURSHIP | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Girişimciliğin Temel Fonksiyonları, KOBİ’lerin Ekonomiye ve Sosyal Hayata Katkıları. KOBİ’lerin Zayıf Yönleri ve Türkiye’de KOBİ’lere Destek Sağlayan Kuruluşlar. Franchising Sistemi ve Yatırımcıya Sağlayacağı Faydalar. Pazarlama ve Tutundurma Stratejileri. İş Planı ve Bölümleri. | Basic Functions of Entrepreneurship, SMEs Contributions to Economics and Social Life. Weaknesses of SMEs and SMEs Support Provided by Institutions. Franchising Benefits System and the investor. Marketing and Promotion Strategies. Business Plan and Sections. |
MEZ204 | GRADUATION PROJECT GRADUATION PROJECT | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 2 | Öğrenciler belirledikleri konularda ve istedikleri edebi metin türünde 50 sayfa çeviri yaparlar ve proje danışmanlarına onaylatırlar | Students may choose various topics and various types of books to translate. They are supposed to translate at least 50 pages from a book. |
YUM204 | WORK PLACEMENT-III WORK PLACEMENT-III | Z | 0 | 0 | 0.0 | 4.0 | 0 | Yerinde uygulama ile ilgili etkinlikler, öğrencinin kurumundaki ve yerinde uygulama yaptığı iş yerindeki danışmaları ile birlikte planlanır ve yürütülür. Bu etkinlikler, yerinde uygulamanın yapıldığı bir iş ortamına bağlı olarak, öğrencilerin alanlarıyla ilgili yürütülen çalışmalar içerisinde yer alarak uygulama deneyimi kazanmalarına yönelik öğrenme ve uygulama etkinliklerini içerir. Öğrenci, yerinde uygulama etkinliği sonunda, İAÜ’nin “Yerinde Uygulama Yönergesi”ne uygun olarak hazırlayacağı ve yerinde uygulama yaptığı iş yerinden onaylanmış yazılı bir raporu bağlı olduğu bölüm veya programına sunar. | The work placement activities which students undertake during their training in the workplaces are planned and conducted according to a “Work Placement Activity Plan” prepared in coordination of the tutors of students, one from their department and one from the workplace, as prescribed in “The IAU’s Work Placement Directives” The contents of the “Work Placement Activity Plans” are prepared depending on both the operations of workplace and the study field of students and ensure that students participate in various activities, in workplaces in relation to the their fields of study; include learning and training activities such as applying the theoretical knowledge into practical problems, performing experiments and anaylising the results, defining the problems and processes related to their field of study, participating in teams, experiencing working with other personalities and observing how decisions are made. |
ENT274 | LEGAL TRANSLATION LEGAL TRANSLATION | S | 3 | 0 | 3.0 | 3.0 | 3 | Hukukun farklı alanlarından çeşitli metin örnekleri sınıfta incelenerek yorumlanıyor ve Türkçe hukuk diline uygun olarak çevirisi yapılıyor. | Introducing English legal texts to the students and translation of these texts into Turkish will be the main focus of this course. Meanwhile, the basic terminology and lexicon of legal texts will be studied and practiced throughout this course. The students will acquire the techniques and methods of using legal lexicon and idioms, as well. |