DersID Sınıf Dönem Ders Kodu Ders Adi Zorunluluk Teorik Pratik Kredi EctsLecture & In-Class ActivitiesPreliminary & Further StudyLand SurveyingGroup WorkLaboratoryReadingAssignment (Homework)Project WorkSeminarInternshipTechnical VisitWeb Based LearningImplementation/Application/PracticePractice at a workplaceOccupational ActivitySocial ActivityThesis WorkField StudyReport WritingÖğrenme-Öğretme İşyükü ToplamıMid-Term ExamPreparation for the Mid-Term ExamComputer Based PresentationFinal ExamPreparation for the Final ExamShort ExamPreparation for the Short ExamPresentation of ReportHomework AssessmentOral ExamPresentation of Thesis Presentation of DocumentExpert AssessmentÖlçme - Değerlendirme Toplam İşyükü Genel Toplam Toplam işyükü / 25,5 Dersin AKTS kredisi
-1. Yarıyıl
1307901HRDB005LINGUISTICSZ404.00.0                   0       0     00  
613301HRDF001LISTENING COMPREHENSION PHONETICZ040.00.0                   0       0     00  
665401HRKB001VOCABULARYZ042.00.0                   0       0     00  
1307801HROK005READINGZ224.00.0                   0       0     00  
613501HRSA001VERBAL EXPRESSIONZ060.00.0                   0       0     00  
1308001HRDB007APPLIED LINGUISTICSZ023.00.0                   0       0     00  
613601HRYA001WRITTEN EXPRESSIONZ040.00.0                   0       0     00  
      TOPLAM     6 22 13 000000000000000000000000000000000000  
0. Yarıyıl
636102HRDB002LINGUISTICSZ044.06.0                   0       0     00  
636002HRDF002LISTENING COMPREHENSION PHONETICZ042.04.0                   0       0     00  
636502HRKB002VOCABULARYZ042.04.0                   0       0     00  
636402HROK002READINGZ043.05.0                   0       0     00  
636202HRSA002VERBAL EXPRESSIONZ064.06.0                   0       0     00  
4687902HRD008APPLIED GRAMMAR -IIZ021.03.0                   0       0     00  
636302HRYA002WRITTEN EXPRESSIONZ043.05.0                   0       0     00  
      TOPLAM     0 28 19 3300000000000000000000000000000000000  
1. Yarıyıl
102911ATA101ATATÜRK'S PRINCIPLES AND REVOLUTION HISTORY-IZ202.02.02814   62            5011 11  0     454  
8872911BIL121INFORMATION TECHNOLOGY-IZ202.02.0                   0       0     00  
1176211RUT151TRANSLATION PURPOSE TEXT STUDEIS-IZ202.04.02856   82            9411 11  0     498  
8873911ING121ENGLISH-IZ202.04.0                   0       0     00  
1176511RUT111RUSSIAN GRAMMAR-IZ202.05.02828   2424            10429 29  0     22126  
1176611RUT141THE USAGE OF VOCABULARY-IZ202.03.02828   1010            7611 21  0     581  
1176311RUT121ORAL INTERPRETATION-IZ042.05.05628   1416            11436 25  0     16130  
101011TUR101TURKISH LANGUAGE-IZ202.02.02814   2             4412 12  0     650  
1176411RUT131WRITTEN INTERPRETATION-IZ202.03.02814 5 75            5924 26  0     1473  
      TOPLAM     16 4 18 3022418205071590000000000005411124011250000000071612  
2. Yarıyıl
103912ATA102ATATÜRK'S PRINCIPLES AND REVOLUTION HISTORY-IIZ202.02.02814   2             4411 13  0     650  
8873012BIL122INFORMATION TECHNOLOGY-IIZ202.02.0                   0       0     00  
1176712RUT152TRANSLATION PURPOSE TEXT STUDEIS-IIZ202.04.02856   62            9211 21  0     597  
8874012ING122ENGLISH-IIZ202.04.0                   0       0     00  
1177012RUT112RUSSIAN GRAMMAR-IIZ202.05.02856   1214            11026 27  0     17127  
1177112RUT142THE USAGE OF VOCABULARY-IIZ202.03.02814   810            6024 24  0     1272  
1176812RUT122ORAL INTERPRETATION-IIZ042.05.05642   162            11631 31  0     8124  
211612TUR102TURKISH LANGUAGE-IIZ202.02.02814   2             4412 12  0     650  
1176912RUT132WRITTEN INTERPRETATION-IIZ202.03.02828   102            6811 11  0     472  
      TOPLAM     16 4 18 3022422400056300000000000005341116012190000000058592  
3. Yarıyıl
1177321RUT221CONSECUTIVE INTERPRETING-IZ202.04.02842   1010            9022 22  0     898  
4136821RUT263FILM TRANSLATIOS AND SUBTITLE APPLICATIONSZ202.02.02814 1  5            4811 11  0     452  
5410421RUT233SPEAKING PRACTICES-IZ202.03.02828 14               70   12  0     373  
8641521RUT275RUS EDEBİYATI-IZ202.03.02814   57            5474 26  0     1973  
1177421RUT211RUSSIAN GRAMMAR-IIIZ202.05.02856   1414            11223 26  0     13125  
1177621RUT251TRANSLATION OF TEXTS IN SOCIAL SCIENCESZ404.05.05642   146            11821 21  0     6124  
1177721RUT253WRITTEN TRANSLATION OF PRESS AND MEDIAZ202.03.02842   22            74   11  0     276  
1180621RUT293GERMAN-IS404.05.05642   281            12711 11  0     4131  
1180721RUT295SPANISH-IS404.05.05642   281            12711 11  0     4131  
      TOPLAM     24 0 24 353363220150101460000000000008201613013210000000063883  
4. Yarıyıl
5410622RUT266CONSECUTIVE INTERPRETING-IIZ202.02.02814   11            4411 11  0     448  
1178322RUT252PROFESSIONAL TRANSLATION OF TEXTSZ404.05.05628   2420            12811 11  0     4132  
8922922RUT276RUS EDEBİYATI-IIZ202.03.02814   57            5474 26  0     1973  
1178022RUT212RUSSIAN GRAMMAR-IVZ202.05.02856   286            11812 12  0     6124  
5410522RUT234SPEAKING PRACTICES-IIZ202.03.02828    14            70   11  0     272  
5410722RUT268COMMERCIAL TRANSLATION OF TEXTSZ223.04.05628    4            8814 24  0     1199  
1178122RUT254TRANSLATION OF TOURISMZ202.03.02842    2            7211 11  0     476  
1181022RUT294GERMAN-IIS404.05.05642   281            12711 11  0     4131  
1181122RUT296SPANISH-IIS404.05.05642   281            12711 11  0     4131  
      TOPLAM     24 2 25 35364294000114560000000000008281415011180000000058886  
5. Yarıyıl
1178531RUT311LANGUAGE COMPETENCE FOR TRANSLATION PURPOSESZ202.05.02856   283            11513 13  0     8123  
6608631RUT343LINGUISTICS-IZ202.02.02814 1 52            5011 11  0     454  
1178631RUT321SIMULTANEOUS TRANSLATION IZ202.04.02842   282            10012 12  0     6106  
6608731RUT365FORMING TEXTS IN RUSSIAN LANGUAGE-IZ202.02.02814   52            4912 22  0     756  
1178431RUT351TYPES OF WRITTEN INTERPRETATION-IZ404.05.05628   286            11812 12  0     6124  
1181831RUT393GERMAN-IIIS404.05.05642   281            12711 11  0     4131  
1181931RUT395SPANISH-IIIS404.05.05642   281            12711 11  0     4131  
1181531RUT383HISTORY OF RUSSIAN CULTURE-IS202.04.02842   282            10012 12  0     6106  
8172531DOT227ESPORTS ECONOMICSG303.03.04214    4            6026 26  0     1676  
1048531HAT201INTERPERSONAL COMMUNICATIONG303.03.02828    44           64   111  0     1276  
      TOPLAM     28 0 28 38378322010178274000000000009101020012310000000073983  
6. Yarıyıl
1178932RUT312TRANSLATION BASED LANGUAGE ACQUSTION-IIZ202.04.02842   282            10011 11  0     4104  
6608932RUT344LINGUISTICS-IIZ202.02.02814   52            4911 11  0     453  
6609232RUT372SIMULTANEOUS INTERPRETATION-IIZ202.02.01414   142            4412 12  0     650  
6609032RUT366FORMING TEXTS IN RUSSIAN LANGUAGE-IIZ202.02.02814   52            4912 22  0     756  
1178832RUT352TYPES OF LITERARY TRANSLATION- IIZ404.05.05628   286            11812 12  0     6124  
876532YUM301WORK PLACEMENT IZ000.04.0              104    104   1   0     1105  
1182532RUT394GERMAN-IVS404.04.05628   141            9911 11  0     4103  
1182632RUT396SPANISH-IVS404.04.05614   281            9911 11  0     4103  
1182232RUT384HISTORY OF RUSSIAN CULTURE-IIS202.04.02828   286            9013 13  0     898  
1066732INE3136 SIGMAG202.03.02814    11           4425 258120     3478  
8597832EFU417PEER GUIDANCEG202.03.0                   0       0     00  
8166332MTF405EUROPEAN PALACE GARDENZG202.03.0                   0       0     00  
8172132BUS437BASIC BUSINESSG202.03.0                   0       0     00  
8170532EFU493EDUCATION WITH COMPUTER GAMESG202.03.04228 1 111    1      751  1   0     277  
6998332EEE377CYBER SECURITYG303.03.04214 10  10            762  2 1 0     581  
8170632EFU494MULTIMEDIA DESIGN AND PRODUCTIONG202.03.0                   0       0     00  
1756632THP203DIGITAL COMMUNICATIONG303.03.04214 1  1            5811 121210     1876  
8171932INT407EKONOMİCS HISTORY OF EUROPEG202.03.0                   0       0     00  
8853132ELL419ENGLISH LITERATUREG303.03.0                   0       0     00  
1381732EFU416ENVIRONMENTAL EDUCATIONG202.03.02814 8  88       8   7415 1   0     781  
8171832MFY419FİNANCİAL LİTERACYG202.03.0                   0       0     00  
1211732GZC201INTRODUCTION TO PHOTOGRAPHYG303.03.04214 1 144    4      7011 11110     676  
1703232INE362FUNDAMENTALS OF SUSTAINABLE DEVELOPMENTG202.03.02828   43            6326 34  0     1578  
1137832GRA203DESIGN FOR EVERYBODYG303.03.04228    11    1      73   22  0     477  
8111632HUK3017HUMAN RIGHTS (ECHR AND CASE LAW)G202.03.0                   0       0     00  
7901232BSE388WOMEN AND EXERCISEG303.03.04228    1          1 72   11  0     274  
8311632ISL330KARİYER PLANLAMAG202.03.0                   0       0     00  
1145832DRO201SPEAKING TECHNIQUESG303.03.04214   4      14      74   11  0     276  
1375632ELL322LANGUAGE AND CULTUREG303.03.04214 2 522           6713 12220     1178  
8769832EFU490MATHEMATICAL THINKINGG303.03.0                   0       0     00  
1370832PSR333MODERN WORLD HISTORYG303.03.0                   0       0     00  
1137932GRA202MODERNISATION AND THE ARTSG303.03.02814   162 1          6111 11440     1273  
8170732EFU495INSTRUCTIONAL DESIGNG202.03.0                   0       0     00  
8170832EFU496APPLICATIONS IN INSTRUCTIONAL TECHNOLOGYG202.03.02828 4 444           72   22  0     476  
8170332EFU491RHYTHM DANCE AND ORFF TRAININGG202.03.02828 4  4     6  2   72   12  0     375  
6997932EEE374CYBER SECURITYG303.03.02814   1464           66   24  0     672  
8172932PSI357TECHNOLOGY ADDICTIONG303.03.02828    42    1      63   46  0     1073  
8148932HUK492CONSUMER LAWG202.03.0                   0       0     00  
      TOPLAM     93 0 93 11885450403101997427100027010410010183220350474518200000001852017  
7. Yarıyıl
1179541RUT461GRADUATION PROJECT-IZ223.05.0      56  70         12611 11  0     4130  
1179241RUT451INTRODUCTION TO TRANSLATION THEORY AND PRACTICE-IZ202.04.02828   286            9013 13  0     898  
1179341RUT411COMPARATIVE LANGUAGE APPLICATIONS-IZ202.04.02828   286            9013 13  0     898  
1179441RUT421VERBAL INTERPRETATION THROUGH WRITTEN TEXT-IZ202.04.02828   286            9013 13  0     898  
876841YUM302WORK PLACEMENT-IIZ000.04.0             5252    104   1   0     1105  
1183241RUT493GERMAN-VS404.05.05642   281            12711 11  0     4131  
4142941RUT431TRANSLATION ANALYSIS-IS202.04.02842   282            10012 12  0     6106  
1183341RUT495SPANISH-VS404.05.05642   281            12711 11  0     4131  
      TOPLAM     18 2 19 352242100001687800700005252000085471408140000000043897  
8. Yarıyıl
1180442RUT462GRADUATION PROJECT-IIZ223.04.0      42  56         9811 11  0     4102  
1180142RUT452INTRODUCTION TO TRANSLATION THEORY AND PRACTICE-IIZ202.04.02828   286            9013 13  0     898  
881842GRI401ENTREPRENEURSHIPZ202.02.02814                 4215 17  0     1456  
1180242RUT412VERBAL INTERPRETATION THROUGH WRITTEN TEXT-IIZ202.04.02828   286            9013 13  0     898  
1180342RUT422CONSECUTIVE INTERPRETING FROM WRITTEN TEXTZ202.04.02828   286            9013 13  0     898  
962542YUM402WORK PLACEMENT-IIIZ000.04.0         104         104   1   0     1105  
1183942RUT494GERMAN-VIS404.04.05628   141            9911 11  0     4103  
1183542RUT482TRANSLATION ANALYSIS-IIS202.04.02828   286            9013 13  0     898  
1184042RUT496SPANISH-VIS404.04.05628   141            9911 11  0     4103  
      TOPLAM     20 2 21 34252182000140680016000000000080282009220000000059861