DersID |
Sınıf |
Dönem |
Ders Kodu |
Ders Adi |
Zorunluluk |
Teorik |
Pratik |
Kredi |
Ects | Lecture & In-Class Activities | Preliminary & Further Study | Land Surveying | Group Work | Laboratory | Reading | Assignment (Homework) | Project Work | Seminar | Internship | Technical Visit | Web Based Learning | Implementation/Application/Practice | Practice at a workplace | Occupational Activity | Social Activity | Thesis Work | Field Study | Report Writing | Öğrenme-Öğretme İşyükü Toplamı | Mid-Term Exam | Preparation for the Mid-Term Exam | Computer Based Presentation | Final Exam | Preparation for the Final Exam | Short Exam | Preparation for the Short Exam | Presentation of Report | Homework Assessment | Oral Exam | Presentation of Thesis | Presentation of Document | Expert Assessment | Ölçme - Değerlendirme Toplam İşyükü |
Genel Toplam |
Toplam işyükü / 25,5 |
Dersin AKTS kredisi |
-1. Yarıyıl |
13057 | 0 | 1 | HRDB003 | GRAMMAR I | Z | 4 | 0 | 0.0 | 0.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13060 | 0 | 1 | HRDF003 | PHONETIC AND AUDITION I | Z | 2 | 2 | 3.0 | 0.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13061 | 0 | 1 | HRKB003 | VOCABULARY-I | Z | 2 | 2 | 3.0 | 0.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13056 | 0 | 1 | HROK003 | READING I | Z | 0 | 4 | 2.0 | 0.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13059 | 0 | 1 | HRSA003 | SPEAKING I | Z | 0 | 6 | 3.0 | 0.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13095 | 0 | 1 | HRUD001 | PRACTICAL GRAMMAR IN USE I | Z | 0 | 2 | 1.0 | 0.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13058 | 0 | 1 | HRYA003 | WRITING I | Z | 0 | 4 | 2.0 | 0.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
|
|
|
TOPLAM |
|
|
8 |
20 |
14 |
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | | |
0. Yarıyıl |
13097 | 0 | 2 | HRDB004 | GRAMMAR II | Z | 4 | 0 | 4.0 | 6.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13065 | 0 | 2 | HRDF004 | PHONETIC AND AUDITION II | Z | 2 | 2 | 3.0 | 4.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13066 | 0 | 2 | HRKB004 | VOCABULARY-II | Z | 0 | 4 | 2.0 | 4.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13064 | 0 | 2 | HROK004 | READING II | Z | 0 | 4 | 2.0 | 5.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13063 | 0 | 2 | HRSA004 | SPEAKING II | Z | 0 | 6 | 3.0 | 6.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13096 | 0 | 2 | HRUD002 | PRACTICAL GRAMMAR IN USE II | Z | 0 | 2 | 1.0 | 3.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
13062 | 0 | 2 | HRYA004 | WRITING II | Z | 0 | 4 | 2.0 | 5.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
|
|
|
TOPLAM |
|
|
6 |
22 |
17 |
33 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | | |
1. Yarıyıl |
1029 | 1 | 1 | ATA101 | ATATÜRK'S PRINCIPLES AND REVOLUTION HISTORY-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | 6 | 2 | | | | | | | | | | | | | 50 | 1 | 1 | | 1 | 1 | | | 0 | | | | | | 4 | 54 | | |
88729 | 1 | 1 | BIL121 | INFORMATION TECHNOLOGY-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
12103 | 1 | 1 | RUS151 | TRANSLATION PURPOSE TEXT STUDEIS-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 4.0 | 28 | 56 | | | | 2 | 2 | | | | | | | | | | | | | 88 | 2 | 1 | | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | | | | | | 9 | 97 | | |
88739 | 1 | 1 | ING121 | ENGLISH-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 4.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
12101 | 1 | 1 | RUS161 | RUSSIAN GRAMMAR-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 5.0 | 28 | 28 | | | | 16 | 10 | | | | | | | | 6 | | | | | 88 | 2 | 8 | | 2 | 12 | 4 | 10 | 0 | | | | | | 38 | 126 | | |
12102 | 1 | 1 | RUS141 | THE USAGE OF VOCABULARY-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 4.0 | 28 | 28 | | | | 16 | 10 | | | | | | | | 10 | | | | | 92 | 2 | 1 | | 2 | 5 | | | 0 | | | | | | 10 | 102 | | |
12104 | 1 | 1 | RUS121 | ORAL INTERPRETATION-I | Z | 0 | 4 | 2.0 | 4.0 | 56 | 28 | | | | 4 | 4 | | | | | | | | | | | | | 92 | 2 | 2 | | 2 | 2 | | | 0 | | | | | | 8 | 100 | | |
1010 | 1 | 1 | TUR101 | TURKISH LANGUAGE-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | 2 | | | | | | | | | | | | | | 44 | 1 | 2 | | 1 | 2 | | | 0 | | | | | | 6 | 50 | | |
12105 | 1 | 1 | RUS131 | WRITTEN INTERPRETATION-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 28 | 28 | | | | 1 | 1 | | | | | | 10 | | 1 | | | | | 69 | 1 | 1 | | 1 | 4 | | | 0 | | | | | | 7 | 76 | | |
|
|
|
TOPLAM |
|
|
16 |
4 |
18 |
30 | 224 | 196 | 0 | 0 | 0 | 47 | 29 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 10 | 0 | 17 | 0 | 0 | 0 | 0 | 523 | 11 | 16 | 0 | 11 | 27 | 6 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 82 | 605 | | |
2. Yarıyıl |
1039 | 1 | 2 | ATA102 | ATATÜRK'S PRINCIPLES AND REVOLUTION HISTORY-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | 2 | | | | | | | | | | | | | | 44 | 1 | 1 | | 1 | 3 | | | 0 | | | | | | 6 | 50 | | |
88730 | 1 | 2 | BIL122 | INFORMATION TECHNOLOGY-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
12108 | 1 | 2 | RUS152 | TRANSLATION PURPOSE TEXT STUDEIS-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 28 | 28 | | | | 4 | 4 | | | | | | | | | | | | | 64 | 2 | 1 | | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | | | | | | 9 | 73 | | |
88740 | 1 | 2 | ING122 | ENGLISH-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 4.0 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | | | | | | | | 0 | | | | | | 0 | 0 | | |
12106 | 1 | 2 | RUS162 | RUSSIAN GRAMMAR-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 4.0 | 28 | 28 | | | | 12 | 14 | | | | | | | | 3 | | | | | 85 | 2 | 6 | | 2 | 7 | | | 0 | | | | | | 17 | 102 | | |
12107 | 1 | 2 | RUS142 | THE USAGE OF VOCABULARY-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 28 | 14 | | | | 6 | 10 | | | | | | | | 7 | | | | | 65 | 2 | 4 | | 2 | 4 | | | 0 | | | | | | 12 | 77 | | |
12110 | 1 | 2 | RUS122 | ORAL INTERPRETATION-II | Z | 0 | 4 | 2.0 | 4.0 | 56 | 28 | | | | 2 | 2 | | | | | | 2 | 2 | 2 | 2 | | | | 96 | 3 | 1 | | 3 | 1 | | | 0 | | | | | | 8 | 104 | | |
2116 | 1 | 2 | TUR102 | TURKISH LANGUAGE-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | 2 | | | | | | | | | | | | | | 44 | 1 | 2 | | 1 | 2 | | | 0 | | | | | | 6 | 50 | | |
12109 | 1 | 2 | RUS132 | WRITTEN INTERPRETATION-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | 1 | 2 | | | | | | | | 2 | | | | | 47 | 1 | 1 | | 1 | 1 | | | 0 | | | | | | 4 | 51 | | |
9062 | 1 | 2 | YUM102 | WORK PLACEMENT-I | Z | 0 | 0 | 0.0 | 4.0 | | | | | | | | | | | | | 52 | 52 | | | | | 1 | 105 | | | | 1 | 1 | | | 0 | | | | | | 2 | 107 | | |
|
|
|
TOPLAM |
|
|
16 |
4 |
18 |
30 | 224 | 140 | 0 | 0 | 0 | 29 | 32 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 54 | 54 | 14 | 2 | 0 | 0 | 1 | 550 | 12 | 16 | 0 | 13 | 20 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 64 | 614 | | |
3. Yarıyıl |
12142 | 2 | 1 | RUS285 | CONSECUTIVE INTERPRETING-I | Z | 0 | 2 | 1.0 | 3.0 | 28 | 28 | | | | 4 | 8 | | | | | | 1 | | | | | | | 69 | 2 | 2 | | 2 | 2 | | | 0 | | | | | | 8 | 77 | | |
41363 | 2 | 1 | RUS255 | FILM TRANSLATIOS AND SUBTITLE APPLICATIONS | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | | 1 | | | | | | 1 | | | | | | | 44 | 1 | 1 | | 1 | 1 | 2 | 4 | 0 | | | | | | 10 | 54 | | |
54301 | 2 | 1 | RUS287 | SPEAKING PRACTICES I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 28 | 14 | | 9 | | | | | | | | | 9 | | | | | | | 60 | 2 | 2 | | 2 | 2 | 4 | 2 | 0 | | | | | | 14 | 74 | | |
1019 | 2 | 1 | ING201 | PROFESSIONAL ENGLISH-I | Z | 3 | 0 | 3.0 | 3.0 | 42 | 14 | | | | 9 | 4 | | | | | | | | | | | | | 69 | 2 | 2 | | 2 | 2 | | | 0 | | | | | | 8 | 77 | | |
12115 | 2 | 1 | RUS261 | RUSSIAN LITERATURE-I | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 28 | 28 | | | | 4 | 2 | | | | | | | | | 1 | | | | 63 | 2 | 5 | | 2 | 5 | | | 0 | | | | | | 14 | 77 | | |
12112 | 2 | 1 | RUS291 | RUSSIAN GRAMMAR-III | Z | 2 | 0 | 2.0 | 4.0 | 28 | 28 | | | | 12 | 14 | | | | | | | | 3 | | | | | 85 | 2 | 3 | | 2 | 6 | 2 | 1 | 0 | | | | | | 16 | 101 | | |
12111 | 2 | 1 | RUS241 | TRANSLATION OF TEXTS IN SOCIAL SCIENCES | Z | 2 | 2 | 3.0 | 4.0 | 56 | 28 | | | | 2 | 2 | 1 | | | | | | | | | | | | 89 | 2 | 1 | | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | | | | | | 9 | 98 | | |
12114 | 2 | 1 | RUS231 | WRITTEN TRANSLATION OF PRESS AND MEDIA | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 14 | 14 | | | | 4 | 12 | | | | | | | | | | | | | 44 | 1 | 1 | | 1 | 1 | | | 0 | | | | | | 4 | 48 | | |
10369 | 2 | 1 | YUM201 | WORK PLACEMENT-II | Z | 0 | 0 | 0.0 | 4.0 | | | | | | | | | | | | | | 104 | | | | | | 104 | | | | 1 | | | | 0 | | | | | | 1 | 105 | | |
12138 | 2 | 1 | RUS271 | HISTORY OF RUSSIAN CULTURE | S | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | 2 | 2 | | | | | | | | | | | | | 46 | 1 | 2 | | 1 | 2 | | | 0 | | | | | | 6 | 52 | | |
|
|
|
TOPLAM |
|
|
17 |
4 |
19 |
30 | 280 | 182 | 0 | 9 | 0 | 37 | 45 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 11 | 104 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 673 | 15 | 19 | 0 | 16 | 22 | 10 | 8 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 90 | 763 | | |
4. Yarıyıl |
12136 | 2 | 2 | RUS286 | CONSECUTIVE INTERPRETING-II | Z | 0 | 2 | 1.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | 1 | 1 | | | | | | | | | | | | | 44 | 2 | 2 | | 2 | 1 | | | 0 | | | | | | 7 | 51 | | |
10376 | 2 | 2 | GRI201 | ENTREPRENEURSHIP | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | | | | | | | | | | | | | | | 42 | 1 | 2 | | 1 | 4 | | 1 | 0 | | | | | | 9 | 51 | | |
1027 | 2 | 2 | ING202 | PROFESSIONAL ENGLISH-II | Z | 3 | 0 | 3.0 | 3.0 | 42 | 14 | | | | 9 | 4 | | | | | | | | | | | | | 69 | 2 | 2 | | 2 | 2 | | | 0 | | | | | | 8 | 77 | | |
54303 | 2 | 2 | RUS244 | PROFESSIONAL TRANSLATION OF TEXTS | Z | 2 | 2 | 2.0 | 4.0 | 56 | 14 | | | | 28 | 1 | | | | | | | | | | | | | 99 | 1 | | | 1 | | 2 | | 0 | | | | | | 4 | 103 | | |
12137 | 2 | 2 | RUS262 | RUSSIAN LITERATURE-II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 3.0 | 28 | 28 | | | | 6 | 2 | | | | | | | | | | | | | 64 | 2 | 4 | | 2 | 5 | | | 0 | | | | | | 13 | 77 | | |
12134 | 2 | 2 | RUS292 | RUSSIAN GRAMMAR-IV | Z | 2 | 0 | 2.0 | 4.0 | 28 | 28 | | | | 12 | 14 | | | | | | | | 4 | | | | | 86 | 2 | 6 | | 2 | 7 | | | 0 | | | | | | 17 | 103 | | |
54302 | 2 | 2 | RUS288 | SPEAKING PRACTICES II | Z | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | 2 | | | | | | | | | 1 | | | | | | | 45 | | | | 1 | | | | 0 | | | | | | 1 | 46 | | |
41366 | 2 | 2 | RUS256 | COMMERCIAL TRANSLATION | Z | 2 | 2 | 2.0 | 4.0 | 56 | 28 | | | | | 4 | | | | | | | | | | | | | 88 | 4 | | | 4 | | 4 | | 0 | | | | | | 12 | 100 | | |
10375 | 2 | 2 | YUM202 | WORK PLACEMENT-III | Z | 0 | 0 | 0.0 | 4.0 | | | | | | | | | | | | | | 104 | | | | | | 104 | | | | 1 | | | | 0 | | | | | | 1 | 105 | | |
12141 | 2 | 2 | RUS272 | TRANSLATION OF TOURISM | S | 2 | 0 | 2.0 | 2.0 | 28 | 14 | | | | 1 | | | | | | | | | 1 | | | | | 44 | 1 | 1 | | 1 | 1 | 2 | 1 | 0 | | | | | | 7 | 51 | | |
|
|
|
TOPLAM |
|
|
17 |
6 |
18 |
30 | 322 | 168 | 0 | 2 | 0 | 57 | 26 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 104 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 685 | 15 | 17 | 0 | 17 | 20 | 8 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 79 | 764 | | |